Главная
Архитектурные особенности
Проявление живописи
Религия в искусстве
Ремесла
История искусства
Статьи

Живопись, литература

Понятие оскорбления у народов мира

Понятие оскорбления у народов мира

У каждого из народов, населяющих Землю, существует собственная культура, система ценностей, морали и т.д. Подобным образом в каждой культуре существует понятие оскорбления, а также слова или действия, считающиеся наиболее оскорбительными.

Данная статья приводит примеры наиболее тяжких оскорблений у разных народов мира.

Как известно, главное в оскорблении это как можно больнее задеть самые глубокие чувства человека, а для этого надо направить словесный удар по самому дорогому для этого человека.

Так, к примеру, в языке новогреческом, самое сильное оскорбление - богохульство, и вернейший способ нажить себе врага в Греции — это предположить у грека наличие сексуальных контактов с Богом или же с Божьей матерью.

В мусульманских странах дело обстоит аналогичным образом – намеки на нечистоплотность или сексуальные контакты Аллаха – прямой путь нажить себе смертельного врага в лице мусульманина. Также, очень сильным оскорблением у мусульман является - «Собака!».

Простой способ оказаться в болгарском суде по обвинению в оскорбление личности — это обозвать своего противника «уродом».

Как известно, жители Германии очень горды своей чистоплотностью, пунктуальностью и аккуратностью, вследствие этого самые обидные для немцев ругательства — те, в которых каким либо образом упоминаются нечистоты в применении к немцу. Так же очень не любят они выражения по типу «грязная свинья!».

Итальянцы, известные своей страстностью и любвеобильностью, также еще и большие ревнивцы. И если хочется задеть и поссорится с итальянцем - мужчиной, то сделать это проще всего, поименовать его «рогоносцем». Или, еще жестче, «рогоносцем, осознающим, что он рогоносец» (В Италии для этого выражения существует специальное слово). Также традиционными являются оскорбления связанные с Мадонной.

Граждане Японии «повернуты» на вежливости, потому традиционно русское, словесно отправить своего оппонента в известном направлении, можно перевести на японский легко и непринужденно: « Немедленно исчезни с глаз моих». Жителю страны восходящего солнца хватит и этого. Объясняется это тем, что русского больше оскорбляет заданное направление, а японца — не столько сама фраза, сколько грубая категоричность предложения, а также отсутствие привычных формул вежливости, которые обязаны присутствовать в любой просьбе японца. Впрочем, грязь жители Японии не любят так же яростно, как и чистоплотные немцы, так что всяческие намеки на нечистоплотность и испражнения на них сильно воздействуют. Следует отметить, что когда вежливого японца разозлить и он станет грубым, вполне возможно, что он будет поминать насекомых. Как правило, растоптанных, раздавленных или же иным способом деформированных. К примеру, что-нибудь вроде: «Ты в моих глазах не стоишь даже раздавленного панциря жука!»

Ну и напоследок еще один вариант японского оскорбления — это обращение к собеседнику-мужчине как к женщине. Это объясняется тем, что в стране восходящего солнца женщина в общей иерархии находится значительно ниже мужчины, следовательно такое обращение к оппоненту весьма унизительно и обидно для собеседника.

В заключении, мы рекомендуем читателю использовать данную статью для предотвращения возможных конфликтов с иностранцами, а не для оскорбления вышеупомянутых иностранцев.

Статья подготовленна и опубликована при поддержке сайта о русской живописи Александра Бенуа.


 
 
 
  © ArtofEast.ru All rights reserved.